Calendar An icon of a desk calendar. Cancel An icon of a circle with a diagonal line across. Caret An icon of a block arrow pointing to the right. Email An icon of a paper envelope. Facebook An icon of the Facebook "f" mark. Google An icon of the Google "G" mark. Linked In An icon of the Linked In "in" mark. Logout An icon representing logout. Profile An icon that resembles human head and shoulders. Telephone An icon of a traditional telephone receiver. Tick An icon of a tick mark. Is Public An icon of a human eye and eyelashes. Is Not Public An icon of a human eye and eyelashes with a diagonal line through it. Pause Icon A two-lined pause icon for stopping interactions. Quote Mark A opening quote mark. Quote Mark A closing quote mark. Arrow An icon of an arrow. Folder An icon of a paper folder. Breaking An icon of an exclamation mark on a circular background. Camera An icon of a digital camera. Caret An icon of a caret arrow. Clock An icon of a clock face. Close An icon of the an X shape. Close Icon An icon used to represent where to interact to collapse or dismiss a component Comment An icon of a speech bubble. Comments An icon of a speech bubble, denoting user comments. Comments An icon of a speech bubble, denoting user comments. Ellipsis An icon of 3 horizontal dots. Envelope An icon of a paper envelope. Facebook An icon of a facebook f logo. Camera An icon of a digital camera. Home An icon of a house. Instagram An icon of the Instagram logo. LinkedIn An icon of the LinkedIn logo. Magnifying Glass An icon of a magnifying glass. Search Icon A magnifying glass icon that is used to represent the function of searching. Menu An icon of 3 horizontal lines. Hamburger Menu Icon An icon used to represent a collapsed menu. Next An icon of an arrow pointing to the right. Notice An explanation mark centred inside a circle. Previous An icon of an arrow pointing to the left. Rating An icon of a star. Tag An icon of a tag. Twitter An icon of the Twitter logo. Video Camera An icon of a video camera shape. Speech Bubble Icon A icon displaying a speech bubble WhatsApp An icon of the WhatsApp logo. Information An icon of an information logo. Plus A mathematical 'plus' symbol. Duration An icon indicating Time. Success Tick An icon of a green tick. Success Tick Timeout An icon of a greyed out success tick. Loading Spinner An icon of a loading spinner. Facebook Messenger An icon of the facebook messenger app logo. Facebook An icon of a facebook f logo. Facebook Messenger An icon of the Twitter app logo. LinkedIn An icon of the LinkedIn logo. WhatsApp Messenger An icon of the Whatsapp messenger app logo. Email An icon of an mail envelope. Copy link A decentered black square over a white square.

Moray Council reluctantly backs Gaelic plan

Stewart Cree, leader of the Council, beside the Lossie Wynd Bridge
Stewart Cree, leader of the Council, beside the Lossie Wynd Bridge

Moray Council will spend hundreds of pounds translating material into Gaelic – despite little more than 1% of the population speaking the language.

Councillors agreed the move yesterday as they considered the Gaelic Action Plan, which outlines ways to promote the language across Moray.

Council leader Stewart Cree said there were “many things” he would prefer the council spend the £700 sum on.

But the local authority’s education director Laurence Findlay said that councils were duty-bound to enact a Gaelic plan under Scottish Government legislation, and to translate the document into the language.

Mr Findlay added that over his past three years in office “maybe five” parents had asked about Gaelic being taught in the region’s schools.

The committee was presented with figures from the 2011 area census which revealed that just 1.2% of residents spoke the language, but community planning and development manager John Ferguson said that since then that number had increased to roughly 1.38%.

According to those findings, approximately 1,000 people in the area possess varying levels of Gaelic.

Fochabers and Lhanbryde councillor Douglas Ross asked: “Should we spend £700 translating a Gaelic action plan into Gaelic if everyone reading it is able to read it in English?”

Mr Cree said: “There are many things I would rather the council was spending this money on – but we are left with no choice in this.

“It aggrieves me because we have a lot of other priorities.”

A Scottish Government spokeswoman explained that as the plans would go out to public consultation it was essential they are readable to people who may only speak Gaelic.

She added: “Our commitment to supporting all our indigenous languages, including Gaelic, is one of the reasons we have seen a growth in the number of Gaelic speakers under 20 over the past decade.

“Targeted investment is not only helping children excel at school, through a bilingual environment, but it is also helping Gaelic once again become a vibrant part of many of Scotland’s communities, and is estimated to potentially generate up to £150 million a year for our economy.”

The draft Gaelic Action Plan will go out to consultation and a further report will be brought back to councillors in December.